Mida contra “tamany” – Notes de correcció lingüística

 

Seguim amb les Notes de correcció lingüística, a càrrec de la traductora, correctora i lexicògrafa Marta Breu, oferint-vos una nova càpsula. En aquesta ocasió, reclamarem una part del protagonisme manllevat a la paraula mida

 

Diu la Marta:

“Un altre barbarisme estès, calc lèxic del castellà i “falsament” adaptat al català: *tamany. L’equivalent correcte seria mida.

La mida és important o no?

D’altra banda, la locució correcta és a mesura que, i no pas *a mida que. En aquest cas, cal deixar la mida al marge. Per tant, direm:

A mesura que es fa gran, es va tornant més immadur.

 

Per a més consells i més recursos de consulta lingüística, podeu tafanejar el bloc de la Marta Breu clicant sobre l’enllaç següent:

 

Fica-hi la llengua

 

Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s