La balada d’en Corneli – JORNADA 9

 

 

Javert

 

Grup: B

Rival: lletraguarit

 

La balada d’en Corneli

 

Diuen que a Can Margall eren tan babaus que, un dia d’aquells en que el fangueig arribava al capdamunt dels fuets penjats de les bigues corcades, el petit de la casa, en Corneli, tot recollint els ous de les gallines, es va deixar la balda del corral obert.

Les gallines van apretar a córrer, donant-se empentes amb el cap a mida que omplien l’entrada de la masia d’escatainejos, buscant amb ulls esbiaixats els punts més alts de l’habitació, saltironejant i omplint les calaixeres de plomall i gallinassa.

En arribar la mare i veure el merder, va escridassar el nen, que va provar de defensar-se tot netejant-se les mans llardoses d’excrements als camals dels pantalons foradats.

La dona, arrencant-se dels rínxols ronyosos l’esperó d’una gallina, va alçar la veu esquerdada pel damunt del coc-coc i va deixar anar:

—A callar fins que les gallines pixin!

I per molt que el pare Margall va provar-ho durant anys, la boca del nen no va tornar a emetre un sol xerroteig.

La mare, tossuda, no el va voler perdonar.

I en Corneli va emmudir. Per sempre més.

Diuen que, des de llavors, a can Margall, mana més la gallina que el gall.

 

Tema: Gallines

198 paraules

 

4 thoughts on “La balada d’en Corneli – JORNADA 9

  1. L’ós pedré de gallines esvalotades i marrecs entremaliats: dos relats de pagès, rurals i autèntics, des de Can Margall a Ca la Nàsia aquests dos contendents de ben segur que no són camacos ni pastafangs, tal és el realisme de les seves històries.
    El meu vot és per aquestes gallines i aquests marrecs. El meu vot és pels dos contendents.

    M'agrada

  2. PARÀGRAF 1 – LÍNIES 1/2
    “…un dia d’aquells (en que) el fangueig arribava…” > El “què” relatiu, substituïble per “en el qual”, hauria d’anar accentuat.

    PARÀGRAF 1 – LÍNIA 4
    “…es va deixar la balda del corral (obert).” > La concordança de gènere entre “balda del corral” i “obert” no és correcta. El grup nominal “balda del corral” és femení, mentre que l’adjectiu “obert” és masculí”.

    PARÀGRAF 2- LÍNIA 1
    “Les gallines van (apretar) a córrer…” > El verb “apretar” no és admissible en català, tot i gaudir d’un ús molt estès. La mateixa expressió, formulada normativament, seria “arrencar a córrer”.

    Sense sanció. D’acord amb la normativa vigent, el nombre d’errades trobades en el text no serà suficient per motivar cap acció punitiva per part de l’organització.

    Es recomana extremar la cura ortogràfica de cara a futures participacions.

    M'agrada

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s