L’acomodador – JORNADA 8

 

 

Quin Valiente

Comandant l’X-Criptor_B

 

Grup: C

Rival: Dr Who

 

L’acomodador

 

A vegades costa diferenciar els morts dels adormits. Mentre que als segons cal intentar despertar-los amb suavitat i dolçor, ens han prohibit que els cridem, als primers els podem arrossegar d’articulacions i, fins i tot, desllorigar dels caps. A uns se’ls convida a tornar cap a casa seva, si la coneixen, i dels primers fem piles prop de la sortida d’emergència per fer-los desaparèixer. Si s’han quedat fregits el principi dels interminables títols de crèdit encara estaran calents i són més fàcils de manipular, sap vostè? Els que han deixat de respirar tan bon punt començava el repartiment de la pel·lícula estan més durs i, a demés, van a un altre contenidor. És pel tema del reciclatge que l’Ajuntament no vol junts a tebis de freds. Em segueix, oi? Sóc acomodador des d’abans que el Casino va esdevenir sala de cinema per a obres polaques subtitulades el francès. El públic continua sent tant vell com sempre però cada cop s’omple menys, s’ha d’entendre. Vol que li expliqui una anècdota? Tinc moltes. Recordo que no fa molt vam haver de separar una parella que havia mort a l’acte… A l’acte i en l’acte. Vostè m’entén, oi? Va ser molt divertit.

 

Tema: Sala de cinema

200 paraules

 

Anuncis

12 thoughts on “L’acomodador – JORNADA 8

  1. Fantàstica la sensació d’estranyesa que et queda després de llegir aquest relat. Et quedes amb ganes de més!

    M'agrada

    • Moltes gràcies Albert. M’ho vaig haver de censuar jo mateix pq me n’anava de paraules. Em sento molt més comode amb 300 paraules o 500. Gràcies un altre cop.

      M'agrada

  2. PARÀGRAF ÚNIC – LÍNIA 7
    “Si s’han quedat adormits (el) principi dels interminables títols de crèdit…” > Per la construcció i el sentit de la frase s’entén que amb el substantiu “principi” es pretén introduir el punt concret o moment en què s’esdevé l’acció. És per tant una construcció de tipus adverbial (temporal / local) que requereix l’ús de la contracció “al (a + el)” per indicar ubicació, en lloc de l’ús simple de l’article determinat.

    PARÀGRAF ÚNIC – LÍNIA 11
    “…(a demés), van a un altre contenidor” > Aquesta locució adverbial amb funció intensificadora és incorrecta i calcada del castellà, encara que habitual en els usos orals. En català normatiu s’accepten moltes formes per dur a terme la mateixa funció, però no la combinació triada.

    Exemples: “demés” (així en solitari); “a més”; “a més a més”; “de més” (separat); “de més a més”, etc.

    PARÀGRAF ÚNIC – LÍNIES 14/15
    “…obres polaques subtitulades (el) francès” > L’acció de subtitular en un idioma diferent de l’original implica una noció de transformació i moviment, i en conseqüència caldria usar la preposició “a”, que indica direcció. Com a resultat, en lloc de l’article determinat “el”, caldria usar la contracció “al (a + el)”.

    PARÀGRAF ÚNIC – LÍNIA 15
    “El públic continua sent (tant) vell com sempre…” > Pel que fa al duo d’adverbis “tan / tant”, a l’hora d’expressar grau o intensitat, s’emprarà l’opció “tan” sense “t” final sempre que aquest element precedeixi l’adjectiu modificat. En cas de dubte resulta molt útil assajar la traducció al castellà.

    Sense sanció. D’acord amb la normativa vigent, el nombre d’errades trobades en el text no serà suficient per motivar cap acció punitiva per part de l’organització.

    Es recomana extremar la cura ortogràfica de cara a futures participacions.

    M'agrada

  3. Un relat que dóna molt que pensar.Això de morir-se en el cinema pot ser una solució a la davallada de la sanitat pública i ja que si ben aviat no podrem escollir metge, al menys que poguem escollir la nostra última película.
    Genial idea la separació de residus, és més fàcil reciclar el fiambres freds,es tallen millor,que no pas els calents i es minimitza el risc de contaminació microbiologica . (els protocols del Mc així ho estableixen) En aquest cinema les cures paliatives ja estan incloses en l’entrada i si s’escau la película polonesa i afrancesada farà la resta, d’això ja en sabia molt en Wadja.
    Així s’explica l’avançada edat de tants dels espectadors. La mort en blau, vermell o blanc o simplement quedar-se amb els ulls en blanc en mans d’aquest acomodador multifuncional.
    Un història original i divertida sinó fos perquè és real.
    El meu vot és per aquest relat tant imaginatiu.

    M'agrada

  4. la subtil, la intensa, la definició de text incòmode, m’agrada la tardor. He rellegit uns quants cops i vaig tirant currículums als cinemes. Gràcies. vot.

    M'agrada

    • El teu currículum ha estat acceptat.
      Contracte indefinit, sou fixe, un plus per cada fiambre i crispetes gratis!
      Raó : aquí mateix.

      M'agrada

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s