Grup: D
Rival: Micorelataire
L’escollit
Estira’t a la banyera, nu. El cul de sac ja estava aquí i l’aigua calenta l’omplia amb un petit rajolí. Lentament. Baf d’aigua a dojo, o potser era baf de somni pudent.
Poc a poc, un espai-temps desconegut, els segons es transformen amb hores. Amb mil matisos. Flash…pensament. Flash…pensament. A velocitat vertiginosa.
Un pessigolleig a les orelles. Immobilitat física, no volia distreure’s amb res però el cervell era adrenalina. I l’aigua anava pujant a poc a poc. Quin contrast sempre, per fora aquest somriure, aquest posat feliç i alegre. Per dins les preguntes obtenien resposta avui.
El nivell ja està arran de nas, els ulls plorosos, ja no miren res. Estri preparat. I endavant que comenci l’espectacle.
Benvinguda serenitat, dolça bonica. Els fils rojos embolcallen el cos. A milers, amb l’escalfor flueixen amb naturalitat. Qui desfarà ara aquesta madeixa?
Merda de malsons clavats al subconscient, voleu i voleu, fugiu i no us vull tornar a trobar.
Un cop despert, el cos va adonar-se que entrava una nova galeta, un nou disc dur, amb un nou format, una nova ànima…una nova història per aquesta matriu futurista.
Tema: Somnis
185 paraules
M’ha agradat molt aquest, ja que el trobo més poètic i abstracte. La part dels fils vermells és meva preferida, sens dubte.
M'agradaM'agrada
Fresc, captivador, amb final heavy metal. Voto per aquest relat.
M'agradaM'agrada
En aquest combat repartiré un vot a cada text. Tot i que “Viatge” sap lligar el relat amb precisió, l’esforç de “L’escollit” per endinsar-se en una forma de relatar totalment onírica em sembla motiu de reconeixement. Felicitats als dos per moure’ns de la manera que ho han fet!
M'agradaM'agrada
Anàlisi ortogràfic:
PARÀGRAF 2 – LÍNIA 1
“(Poc a poc), un espai-temps desconegut…” > La forma correcta i completa de l’expressió és “a poc a poc”.
PARÀGRAF 2 – LÍNIES 1/2
“…els segons es transformen (amb) hores.” > La preposició correcta a usar en aquest cas seria “en”. Per a confusions amb la distinció “en/amb” pot ser útil orientar-se mitjançant la traducció al castellà.
Sense sanció. D’acord amb la normativa vigent, el nombre d’errades trobades en el text no serà suficient per motivar cap acció punitiva per part de l’organització.
Es recomana extremar la cura ortogràfica de cara a futures participacions.
M'agradaM'agrada
El meu vot és per a aquest relat. M’ha semblat més poètic que el del seu contrincant i m’ha agradat el seu caràcter enigmàtic i surrealista, en línia amb el tema plantejat, els somnis.
M'agradaM'agrada
Per un element temptador i suggerent com és l’atmosfera Matrix ben aconseguida, més que per altres detalls (els flaixos, per exemple)que titllarien el relat massa cinematogràfic i això no sempre agrada a tothom. El contendent contrari reitera en el vestuari, que hauria de ser vestidor, i no acaba de quallar una història que es perfila bona però que deixa la sensació que hi ha faltat extensió per al colofó que es mereix.
d.
M'agradaM'agrada
suggeridor, en lloc de suggerent
M'agradaM'agrada